পাতা:শ্রীরায় রামানন্দ - রসিকমোহন বিদ্যাভূষণ.pdf/১৭৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পঞ্চম পরিচ্ছেদ । SX2ථි মাজিষ্ঠ রাগে যে রাধামাধবের পরোক্য প্রকাশ পায়, শ্ৰীল রামরায়ের এই গান তাহারই প্ৰকৃষ্ট প্রমাণ । পদার্শ্বতসমুদ্র নামক পদসংগ্ৰহকৰ্ত্তা শ্ৰীরাধামোহন ঠাকুর মহাশয়ও “পহিলহি|” পাদটীর সংস্কৃত ভাষায় এক প্রকার ব্যাখ্যা ও বিশ্লেষণ করিয়াছেন । * উহা যুক্তিযুক্ত বলিয়া বোধ হয় না । stria qSS SiiD DDDBDBD DDD SuuBBY YiBDD BBBL0 DBBDBDYS KBSS SDS এব অনুদিনং বৰ্দ্ধিষ্ণুঃ সীমাং ন প্রাপ্তঃ । ন মে স পতি নাহং তৎপত্নী। তথাপি আবয়োর্মানঃ কািন্দৰ্পেণ পিষ্টম ভিন্নং কৃতমি ত্যাহং জানে । অতস্তাৎ সৰ্ব্বং প্ৰেম কৃত্যং শ্ৰীকৃষ্ণায় কথয়িষ্যসীতি। “বিন্ধুরহু জানি” বিস্মতাঃ মাতু; যত স্বং তদ্বিস্মরণশীলস্য অনুগত দূতী। অতো বিস্মরণং সাহিজিকিমিতি ৰক্রোক্তিঃ । “মধত পাঁচবাণ”-মধ্যস্থঃ কািন্দৰ্পঃ । “অবসেই BDSDDBB BDBDBDB KBBOL TuS SDBDDBDg DBiDBBDDD BD S ইহার মৰ্ম্মার্থ এই যে “প্রথমতঃ নয়নভঙ্গিতে পূর্বরাগ জন্মিল। সেই পুর্বরাগ, অনুদিন ৰাড়িতে লাগিল, উহা সীমা প্ৰাপ্ত হইল না । তিনি আমার পতি নহেন, আমিও তঁাহার পত্নী নহি, কিন্তু তথাপি কন্দৰ্প আমাদের মন পোষণ করিয়া অভিন্ন করিয়াছিল। এই সকল প্ৰেমকৃত্য শ্ৰীকৃষ্ণকে তুমি বলিও, বিস্মৃত হইও না। কেননা, তুমি সেই বিস্মরণশীল শ্ৰীকৃষ্ণের অনুগাতা দূতী। সুতরাং বিস্মরণ তোমার পক্ষে সাহিজিক” ইহা বক্ৰেশক্তি । “অবসেই বিরাগ” এই কথায় বক্রোক্তি ও মান অতি স্পষ্টই প্ৰকাশিত হইয়াছে। এ স্থলে মানের কিঞ্চিৎ বিরামের পর অবহিখা সুচিত হইয়াছে।” কেবল “অবহিখা” শব্দ ব্যতীত এই অনুবাদের প্রত্যেক কথাই পাঠকগণের নিকট LBBDB DBDD DBBD DBBSS S DBDDDD SYu S YBBBDBY EBBDiiLL SYZSS SS অর্থ “আকারগুপ্তি।” এই আকার গোপন নানা প্রকারেই হইতে পারে। কাপটা, গঙ্গা, LGStDDD BuBS DDBD DBDBDLD D DBBB EBBDBD YED BDB u হইয়া থাকে। শ্ৰীল রাধামোহন ঠাকুর মহোদয় “পাহলহি।" পদের সংস্কৃত অনুবাদ কৰিয়া *t 策f制" * Ut" *商標把瓦河 "小和黨t骨" ** *- DDBDBDBYSS S SBBBBuS BLBzBDBBS EYBLSS SYKSYYEEDBDL YLLSS Di gDiuLLL LLDS DB DD DBDB BD BDBD DiB SLBLBgDSS দিলাম। অসম্ভব। কিন্তু এই গানটী উচ্চতম প্ৰণােমাদকর্মের বিলগিৰিৰ