পাতা:শ্রীশ্রীচৈতন্যচরিতামৃত - কৃষ্ণদাস কবিরাজ গোস্বামী.pdf/৩০৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Aadlewygfrisijuči s বিধেয় আগে কহিস্পৗঁছে কহিলা অনুবাদ এই লাগি শ্লোকের অর্থ করিয়াছে' বাদ ৷ - ੧e अश्वांभश्रेडर्व म वेिषभूौत्रं४९ । * : দ্বিতীয় শ্ৰীলক্ষী ইহা দ্বিতীয়ত্ব বিধেয়। সমাসে গৌণ হৈল শব্দ অর্থ গেল ক্ষয় ॥ দ্বিতীয় শব্দ অবিধেয় তাহা পড়িল সমাসে। লক্ষীর সমতা অর্থ করিল বিনাশে ॥ অবিস্মৃষ্টি-বিধেয়াংশ এই দোষের নাম । আর এক দোষ আছে শুন সাবধান ৷ ” (১) ভবানীভৰ্ত্ত শব্দ দিলে পাইয়া সন্তোষ। বিরুদ্ধমতিকৃৎ নাম এই মহাদোষ ॥ " ভবানী শব্দে কহে মহাদেবের গৃহিণী। उांद्र उठी कशिक्षत ख्रि ठौशू ऊर्ड खांनि ॥ শিবপত্নী ভর্তা ইহা শুনিতে বিরুদ্ধ । বিরুদ্ধ-মতি শব্দ শাস্ত্ৰে কভু নহে শুদ্ধ ৷ ܚ-ܡܬܐ as - অনুবাদং উদ্দেীপ্তং জ্ঞাতবস্তু তদনুক্ত ন কথয়িত্ব বিধেয়ং সাধ্যং’অজ্ঞাত। डेौब्र९ न कथम्र९ । ہوا ہی علم و ا ألجي অনুবাদ" জ্ঞাতবস্তু না কহিয়া “বিধেয়” অজ্ঞাতবস্তু কহিবে না। * م به 8.

o il fRFV Rfsoffs cwf cनषाहेटउटाइम ; छयानै उहँ भका 'डौित्र 町a”1 به دو نم^: لم كل عيصيصيتك كما " "रे भांत्रि में भा६ ७ बजाश्वात 8७१ांश 姆1