割为 টীকা ব্রহ্ম বাদ পূর্ণ না হইলেও, তাহাতে সাম্প্রদায়িক অদ্বৈত বাদের গন্ধ আছে। মধু স্বদন সরস্বতীর টীকাটা যে রূপ ভক্তি পোষক বাক্য পুর্ণ, সেরূপ চরম উপদেশ স্থলে কল্যাণ প্রদ নয়। ঐশ্রীরামানুজ স্বামীর ভাষ্যটা সম্পূর্ণ ভক্তি সন্মত বটে কিন্তু অম্মদেশে শ্ৰীশ্ৰীগৌরাঙ্গ প্রভুর অচিস্ত্য ভেদাভেদ শিক্ষা পূর্ণ গীতাভাষ্যরূপ কোন টীকা প্রকৃশিত মা হইলে, বিশুদ্ধ প্রেম ভক্তি অস্বাদক দিগের আনন্দ বৃদ্ধি হয় না। এতন্নিবন্ধন । আমরা যত্ন সহকারে শ্ৰীগৌরাঙ্গণমুগত মহামহোপাধ্যায ভক্ত শিরোমণি ঐবিশ্বনাথ চক্রবর্তী মহাশয় বিরচিত টীকাটা সংগ্রহ পূৰ্ব্বক তদনুযায়ী স্ত্রীরসিক রঞ্জন নামক বঙ্গানুবাদ সহকারে গীতা শাস্ত্র প্রকাশ করিলাম। শ্ৰীমহাপ্রভু শিক্ষা সম্মত শ্ৰীবলদেব বিদ্যাভূষণ ক্লত একটা গীতা ভাষ্য আছে। বলদেবের টীকাটী বিচার পর কিন্তু চক্রবর্তী মহাশয়ের টীকাটী বিচার ও প্রীতি রস এতদুভয় বিষয়ে পরিপূর্ণ। বিশেষতঃ চক্রবর্তী মহাশয়ের শ্ৰীমদ্ভাগবতের টীকাটা সৰ্ব্বদেশে প্রচারিত ও সন্মানিত হওয়ায় চক্ৰবৰ্ত্তী মহাশয়কেই আপাততঃ প্রকাশ করিলাম। চক্রবর্তী মহাশয়ের বিচার সরল এবং সংস্কৃত প্রাঞ্জল। সাধারণে অনায়াসেই বুঝিতে পারিবেন। রসিক রঞ্জন সাধ্যমত সরল ভাষায় লিখিত হইল । যে সমস্ত দুরূহ শৰ অপরিহার্য্য রূপে ব্যবহৃত হইল, সে সকল শব্দের অর্থ টকাতেই আছে পূর্ব পূৰ্ব্ব অনুবাদকের অনুবাদ মধ্যেই ঐ সকল শব্দের অর্থ ও সংস্কৃত টীকা কারের শব্দ প্রয়োগ চাতুরী প্রকাশ করিতে গিয়া অনুবাদ গুলি জুৰ্ব্বোধ্য করিয়াছেন । আমরা ঐ দোষ পরিত্যাগের জন্য বিশেষ যত্ন করিয়াছি। আমাদের অনুবাদ সহ গীত শাস্ত্র যদি পাঠক বর্গের প্রীতিকর হয়, তবে আমরা অনেক শুদ্ধ ভক্তি সম্মত বৈদান্তিক গ্রন্থ বেদান্ত স্বত্র ভাষ্য ও উপনিযজ্ঞাষ্য সকল এই প্রণালী ক্রমে প্রকাশ করিব ।
পাতা:শ্রীশ্রীমদ্ভগবদ্গীতা (কেদারনাথ দত্ত).djvu/১১
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।