లిపి ই সেৎ সায়েন মে ওলে কিথ সুপ বোরাম শাও কাত আমুদে শেষ ইহাও মোথ আদিম আল আদিনে ফাযাজ পয়মাউ হোবোল লেবানন বাসুর বাবাজ্যি হাবুবমান তাকিন ভেঃ বেল্লো মােহাস্মদীম যে দুনিভে যে বেই বেনুৎ এরু সায়েনিম ।” * অনুবাদ :- ? “আমার প্রিয়তম শ্বেত ও রক্তবর্ণ; তিনি দশ সহস্রের মধ্যে। অগ্রগণ্য । তঁহার মস্তক নিৰ্ম্মল সুবর্ণের ন্যায়, তাহার কেশের গোছা বাড়াল দাঁড়কাকের ন্যায় কৃষ্ণবর্ণ। তঁহার নেত্ৰ যুগল জল-প্ৰণালীর ধারে স্থিত ও দুগ্ধেতে স্নাত ও পত্নপূর্ণ স্থানে উপবিষ্ট কপোতদ্বয়ের ন্যায়। র্তাহার গণ্ডদেশ সুগন্ধি ঔষ ধর চৌকা ও আমোদ কীবে লতার স্তম্ভ স্বরূপ । তাহার ওষ্ঠাধর দ্রব গন্ধ রস স্মরণকারী শোষন পুষ্পর ন্যায়। র্তাহার হস্ত বৈদুৰ্য্য মণিতে খচিত সুবর্ণের অঙ্গুরীর রূপ, তাহার কায় নীলকান্ত মণিতে খচিত হস্তিদন্তময় শিল্পকৰ্ম্মের ন্যায়, তাহার উব দ্বয় সুবৰ্ণ চুঙ্গিতে বসান cवड अरठ ब्रभद्र रठहठद्र छाम ; ऊँ1शब्र या छा लिदानप्नद्र जछू1 ও এরস বৃক্ষের ন্যায় উৎকৃষ্ট, তাহার তালু নিতান্ত মধুর। তিনি সৰ্ব্বতোভাবে “মনোহর” । ( মনোহর অর্থাৎ মোহাম্মদ ( দঃ ) = Mohamad = ১৯.sv০ ) ।” হে যিব্রুসালেমের কন্যাগণ ; এই আমার প্ৰিয় এই আমার সখা ।” i মোহাম্মদীম শব্দকে মোহাম্মদ বলায় পাদ্রাজি আমার বিদ্যার DD BBBE DDDDSSYD ggE BDBSDBD DS BD BDBD ങ്ങത്തു
- আমাদের প্রেসে হিব্রু টাইপের অভাব হেতু হিব্রু LSKDz DKS DBBLLYSLEE BDDS