পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/২৯৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
শব্দ পরিচয়—প্রথম সর্গ
২৮৫
রত্নরাজী—রত্নসমূহ; groups of jewels.
মানস সরসে—in the lake of Manasar.
সরস—রসযুক্ত, juicy.
স্তম্ভ—লাম, pillars.
স্বর্ণছাদ—Roof of gold.
ফণীন্দ্র—নাগেন্দ্র রাসুকি Vasuki, the lord of serpents.
বিস্তারি অযুত ফণা—expanding ten thousand hoods; with numerous hoods expanded.
ঝলি—ঝল ঝল করিয়া; Dazzling.
ঝালরে—in the fringe.
খচিত মুকুলে ফুলেে—adorned with buds and flowers.
ব্রতালয়েে—In a festive house.
ক্ষণপ্রভা—বিদ্যুৎ; lightning.
রতনসম্ভবা— ত্নজাতা, রত্ন হইতে উৎপন্না—produced by gems and jewels. বিভা—আলোক; light.
ঝলসি নয়নে—dazziling the eyes.
চামর—a chowrie. চারুলোচনা কিঙ্করী—maidservants with charming eyes.
মৃণালভুজ—arm like the stalk of a lotus.
চন্দ্রাননা—having moon-like faces.
হরকোপানলে—in the fire of the anger of Hara or Siva.
কাম—মদন—Cupid. দৌবারিক—দ্বারী gate-keeper.