পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/৩২১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
শব্দ পরিচয়—দ্বিতীয় সর্গ
৩০৯
ঋতুপতি—Spring, the lord of the seasons.
মধুকালে—in the spring seasons.
বনস্থলী—woodland.
কুসুমকুন্তলা—adorned with flowers as her lock of hair.
রত্নসঙ্কলিত আভা—having a splendour derived from jewels.
কৌষেয়—silken; made of silk.
লাক্ষারসে—with the red dye. চিত্রিলা—painted.
রসান—paint. বিমল সলিল—transparent water.
বিকচিত—opened. রুচি—beauty.
স্মর—is Kama or Madana.
স্মরহর—is Siva the destroyer of Kama.
স্মররহর-প্রিয়া—is Parvati.
ফুলধনু—Madana armed with a bow of flowers. It is here a proper name.

 পৃষ্ঠা—৫১

কুলগ্নে—in an inauspicious hour.
বামদেব—is Siva. হানিনু—cast, threw.
বিভাবসু—the sun or the fire. Here the fire.
ভবেশ্বর-ভালে—on the brow or fore-head of Siva.

 পৃষ্ঠা—৫২

ক্ষেমঙ্করি—() Producer of good.
মথি—churning. জলনাথ—the sea.