পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/৩২৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
৩১৪
মেঘনাদবধ কাব্য

 পৃষ্ঠা—৫৯

কৃত্তিকাকুল বল্লভসেনানী—The commander who was dear to the race of nymphs called Krittikas. Karttikeya, son of Durga was brought up by these nymphs. Hence he is said to be dear (বল্লভ) to them. Here বল্লভ does not mean “Husband”. The nymphs were the foster-mothers of Karttikeya, and he was their forster-son.
নিবাসে—lives.
আপনি কৃতান্ত—Yama himself. কৃতান্ত means literally “one by whom অন্ত or end or death is কৃত or brought about or performed.”
সুনাসীর—Indra. ফলক—shield.

 পৃষ্ঠা—৬০

বিষাকর—the mine of poison.
দিবাকর-পরিধি—The circle of the sun.
পরিধি—is circumference, but here it is the circle. ধাঁধিয়া—Dazzling.
বলি—case of address from the base বলিন্, one who has strength.
সুরদল-নিধি—the jewel of gods.
ফুলকুল-সখী—the companion of flowers.