পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/৩৪৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
শব্দ পরিচয়—চতুর্থ সর্গ
৩৩৭

 পৃষ্ঠা—১০৩

রসাল—a mango tree.
পঞ্চমুখ—Siva who has five heads.
সাঙ্গ—at an end. আয়ত-লোচন—wide-eyed.

 পৃষ্ঠা—১০৪

মধুমতি—having a sweet disposition.
পিইছেন—is drinking. দেব-সুধানিধি—the Moon.
মিটাও—satisfy.
নারীকুল-কালি—the dirt of the race of women.

 পৃষ্ঠা—১০৫

রঘুরাজ-গৃহ-আনন্দ—the joy of the home of the king of Raghu’s dynasty.
হেমাঙ্গি—having a body bright as gold.
নিষাদ—a hunter. ললিত—sweet.
যথা যবে ঘোর-বনে etc.—the hunter is the grief of Sita. The bird is Sita herself. The sweet song of the bird is the sweet speech of Sita.

 পৃষ্ঠা—১০৬

মরীচিকা—a mirrage; the vapour which at a distance appears like a sheet of water.
বিদ্যুৎ-আকৃতি—like a lightning.