পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/৩৭৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
৩৬২
মেঘনাদবধ কাব্য
পরাগ—dust raised by the army.
যোগীন্দ্র-মানস-হংস—a goose playing in the lake (Manasasarovara) of the best of yogis.
তমোগুণ—the destructive quality.
কাল-সর্প-সাধ—the desire of a deadly snake.
শৌরি—Vishnu; বিষ্ণু।

 পৃষ্ঠা—২০৯—২১২

সম্বরি—withdrawing.
গরুত্মান্—one who has great wings.
নিস্তেজ-নিস্তেজ কর; make powerless.
কম্বু—a conch.  কলম্ব—an arrow.
দেখিলা বিস্ময়ে নিজ প্রতিমূর্ত্তিমর্ত্ত্যে—saw to his great astonishment his own likeness on the earth.
বিস্ফুলিঙ্গ—fire-particles. সূত—charioteer.

 পৃষ্ঠা—২১৩—২১৬

বনবাসী—i.e. the beasts and birds of the forest.
ভীমাকৃতি-ঘন—a cloud of dreadful appearance.
বজ্র-অগ্নি-পূর্ণ—full of the fire of thunder.
বালিবন্ধ—an embankment of sand
গোষ্ঠবৃতি—the enclosure for the cattle.
তারকারি—Kartikeya, the killer of the Tarakasura.
শক্তিধর—is Kartikeya.  প্রসরণ—বেষ্টন, circle.
কুলিশী—armed with কুলিশ or thunder.
জীব—জীবিত থাক, live.