পাতা:সটীক মেঘনাদবধ কাব্য - মাইকেল মধুসূদন দত্ত (১৯১৯).pdf/৩৮৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
পরিচয়—নবম সর্গ
৩৭১

the beautiful fine waist of Pramila which lent it its beauty. And the armour was pale as it missed the two plump and prominent breasts, as prominent as the peak of a motintain.

পেশল—soft and smooth. উরস—breast
হানি—striking; beating.
প্রতিমাপঞ্জর—the skeleton of the image of a god or goddess.
মহক্ষেপে—owing to great আক্ষেপ or grief.
গীতী—গায়ক, singer.
জলবহ—water-carrier. দমি উচ্চগামী রেণু—controlling the particles of dust flying upwards.
বিরত সহিতে পদভর—disinclined to bear the weight of feet.

 পৃষ্ঠা—২৭৩—২৭৬

পঙ্কঞ্জিনি—পদ্মিনী, lotus.
স্বয়ম্বরা বধূ ধনী—the creeper is so called as she is supposed to choose her own husband.
উচ্চে উচ্চারয়ে—loudly utters.
হবির্ব্বহ—one who carries to a god an oblation offered to him. Fire is said to do this. Hence means ‘Fire’. হবিঃ—means (1) an oblation, or (2) clarified butter; ঘৃত
হোত্রী—হোম কর্ত্তা, the priest who performs the homa. অম্ভোরাশি— mass of water.