পাতা:সবুজ পত্র (চতুর্থ বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/১১৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

aथ वर्ष, चिडौम ग९१ा। 窃-叶阁 Y) \9 যার গদ্য-অনুবাদ এত সুন্দর তার মূল কাব্য নিশ্চয়ই অতি উঁচুদরের ; কেননা অনুবাদে মূলের সে শব্দ বৈচিত্ৰ্য নেই যা মনকে সবচেয়ে বেণী আকর্ষণ করে। রবিবাবুর অনুবাদ পড়ে সব দেশের লোকেরাই মুগ্ধ হয়েচে, এর দ্বারা প্ৰমাণ হচ্চে যে ওঁর কাব্যের Spirit সার্বজনীন। সেই Spirit টাই আটিষ্টের নিজস্ব, এবং তার জন্যে আর্টিষ্ট পূর্বসভ্যতার কাছে ঋণী নন। তাই সাহিত্যকে বাদ দিচ্ছিলুম। হি। কিন্তু (Goethcর সময়ে আর্টিষ্টর যেরকম জাতীয় জীবনের সঙ্গে সংস্পৰ্শ না রেখে থাকতে পারতেন, Ibsen, Maetertinck, Bernard Shawa, naca Stist "itat nga as itat Spirit of the page 43 ÇaqtÇ5 5 Ç19Ç371 fÇə5 qitki zərə ভু। এবং সেই জন্যেই তারা উচ্চসাহিত্য গড়তে পারলেন না। পু। গড়লেই বা কি লাভ হত ? ওসব করে কি জাত বড় হতে পারে ? নাটক পড়ার চেয়ে পাঁচখানা অস্ত্রা dynastyর ওপর বই পড়লে কাজ হয় । আমাদের হয়েছে কি, Nova Zenblaয় কত ডিগ্ৰী ồiti Te Tfts, Williann tlhe Conqueror (QC ইংলেণ্ডে যতগুলি রাজা হয়ে গেছেন। তঁদের নাম মুখস্থ বলতে পারি, কিন্তু চন্দ্রগুপ্তের date কি তা নিয়ে যুক্তি বিচার করে দেখি না। হি। তা বটে। আমাদের যা শিক্ষা হচ্চে তা যে একদেশদশী তার আর সন্দেহ নেই । ভু। মাফ করবেন, কিন্তু সেটার জন্যে আপনারাও অনেক পরিমাণে দায়ী। এই সাত সমুদ্র তের নদী পার হয়ে গেলেন, আর শিখলেন কি না ল’ ! দ্বারিক মিত্তির, রমেশ মিত্তির, স্যর রাসবিহারী, স্যর আশুতোষ, এরা এইখান থেকেই যা আইন শিখেচেন ও লোককে