পাতা:সবুজ পত্র (তৃতীয় বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৫৫৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সবুজ পত্ৰ পৌষ, ১৩২৩ “শৈথিল্যেং প্ৰসাদঃ ।” এস্থলে প্রশ্ন হতে পারে যে শৈথিল্য যখন ওজঃবিপৰ্য্যয়াত্মা তখন তা দোষ না हcब्र ७१ दम cकन ? छेडब्र-*९७णी गप्प्रंबां९।।” ওজঃগুণের সংপ্লবেই প্ৰসাদ-গুণের পূর্ণতা । এস্থলে পুনরায় এই প্রশ্ন উত্থাপিত হতে পারে যে প্ৰসাদ ও ওজঃ এ দুটি যখন পরস্পরবিরোধধৰ্ম্মী তখন এ উভয়ের সংপ্লব কি করে সম্ভব হতে পারে ? উত্তর-স ত্বনুভবসিদ্ধঃ। অর্থাৎ সে সংপ্লব কবিহুদয়ের অনুভবসিদ্ধ-যেমন বিভিন্নজাতীয় রত্নের একত্র সমাবেশ। বামনাচাৰ্য্যের এই মত সম্পূর্ণ সত্য। আলঙ্কারিকদের মতে যে সংস্কৃতকবি প্ৰসাদগুণসৰ্ব্বস্ব, আমরা জানি সেই কালিদাসের কবিতাই ওজঃগুণে সৰ্বশ্রেষ্ঠ। আমার একটি বন্ধু বলেন, ওজঃগুণ এবং ওজনগুণ এক জিনিষ নয় । ভাষার সরলতা যে কবির মনোভাব প্ৰকাশের প্রতিকুল নয়, তা গুপ্তমহাশয়ের Tittarts-vesse Mathew Arnoldas setts eace tea its st মতে নিম্নলিখিত ছত্ৰ ক'টিতে ইংরাজি কবিতা সৌন্দর্ঘ্যের চরম সীমায় পৌচেছে। "Afte life'sr fitful fever he sleeps well." -Shakespeare, • “Though fal’n on evil days, On evil days though fallen, and evii tongues' -Milton, “A thing of beauty is a joy for ever.” —Keats. পাঠকমাত্রেই দেখতে পাচ্ছেন, উপরোক্ত বাক্য ক'টির ভাষা কত-সহজ, কত-সরুল, কত-সৰ্ব্বজনবোধ্য। আমাদের মৌখিক ভাষাও শিল্পার হাতে পড়লে যে কতদূর সরাগ ও সতেজ হতে পারে তার প্রমাণ রবীন্দ্রনাথের "বরে বাইরে’র ভাষা। অত শক্তিশালী অত শ্ৰীসম্পন্ন গন্ত বাংলাসাহিত্যে ইতিপূর্বে कथन७ cणथी श्व नि। cशोी औडि (भांडा श्रांत्र बख्उांग्र-cणथांब न ।