পাতা:সবুজ পত্র (তৃতীয় বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৮৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩য় বর্ষ, দ্বিতীয় সংখ্যা ফরাসী সাহিত্যের বর্ণ-পরিচয় S ভাষার মিশ্রণে বৰ্ত্তমান ইংরজি ভাষার উৎপত্তি। এর ফলে সে ভাষার অন্তরে বৈচিত্ৰ্য আছে, সমতা নেই । ইংরাজি রচনার যে, কোনও একটি বিশিষ্ট রীতি নেই, ইংরাজি ভাষার বর্ণসঙ্করত। তার অন্যতম কারণ । ইংরাজি লেখকেরা যে প্ৰত্যেকেই নিজের রুচি অনুসারে রচনার স্বতন্ত্র রীতি গড়ে নিতে পারেন, তার প্রচুর এবং প্রকৃষ্ট প্ৰমাণ এক উনবিংশ শতাব্দীর ইংরাজি সাহিত্য হ’তে পাওয়া যায়। Carlyle gir Newman, Ruskin 4 Matthew Arnold, Thackeray q{R Meredith, Wordsworth qor Shelley, Tennyson এবং Browning- একই যুগে এই সকল বিভিন্নপন্থী লেখকের আবির্ভাব এক ইংলণ্ড ব্যতীত অপর কোন দেশে সম্ভব হ’ত না। উনবিংশ শতাব্দীর ফুন্সের Romantic KR Realistic লেখক্লদের রচনার ভিতর এরূপ জাতিগত প্ৰভেদ নেই । ফরাসী ভাষায় এরূপ বৈচিত্র্যের অবসর নেই। সুতরাং ফরাসী লেখকেরা যুগে যুগে রচনার বৈচিত্ৰ্য নয়,—ঐক্যসাধন করে’-একটি আদর্শ রীতি গড়ে তোেলবার জন্য কায়মনোবাক্যে যত্ন করেছেন, এবং সে বিষয়ে কৃতকাৰ্য্যও হয়েছেন । এই যুগযুগান্তরের সাধনার ফলে অধিকাংশ ফরাসী শব্দের অর্থ সুস্পষ্ট, সুনির্দিষ্ট এবং সুপ্ৰসিদ্ধ হয়ে উঠেছে। এ ভাষার ব্যবহারে অশিক্ষিত পটুত্ব লাভ করবার জো নেই। আমাদের দেশের বাধা ঠাঁটের বাঁধা। রাগিণীর মত, এ ভাষা গুণী:ব্যক্তির হাতেই পূর্ণ শ্ৰী লাভ করে, এবং তার মূৰ্ত্তি পরিস্ফুট হ’য়ে ওঠে। একটি বেপর্দায় হাত পড়লে ফর যেমন আগাগোড়া বেনুরো হয়ে যায়, তেমনি একটি অসঙ্গত *ৰীৰ সংস্পর্শে ফরাসী রচনা আগাগোড়া অশুদ্ধ হয়ে যায়। পরিমিত "ব্দে "পষ্ট মনোভােব ব্যক্ত করার পক্ষে এ ভাষা যতটা অনুকুল,