পাতা:সবুজ পত্র (তৃতীয় বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৮৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ኴ”e . সবুজ পত্ৰ জ্যৈষ্ঠ, ১৩২৩ হৃদয়ের গভীর ও অস্পষ্ট মনোভাব প্ৰকাশের পক্ষে তাদৃশ অনুকূল নয় । এর ফলে গদ্য রচনার পক্ষে ফরাসী হচ্ছে ইউরোপের আদর্শ ভাষা । ভাষা হচ্ছে সাহিত্যের উপাদান, কিন্তু কেবলমাত্র উপাদানের গুণে কোন শিল্পই শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করে না, যদি না ত’ শিল্পীর হাতে পড়ে। আর তা’ ছাড়া অন্যান্য শিল্পের উপাদানের সঙ্গে সাহিত্যের উপাদানের একটি মৌলিক পার্থক্য আছে। পাষাণ কি ধাতু, বৰ্ণ কি স্বর, আমরা বাইরে থেকে যা৷” পাই তাই আমাদের গ্রাহ করে' নিতে হয়, কেননা ও-সকল বাহা জগতের, বস্তু; আমরা তা’ সৃষ্টি করি নি,-অতএব আমরা তার “ধাতও “বদলে দিতে পারিনে। কিন্তু ভাষা হ'চ্ছে আমাদেরই সৃষ্টি। সুতরাং পূর্বপুরুষদের নিকট যে ভাষা আমরা উত্তরাধিকারী-স্বত্বে লাভ করি, তার অল্পবিস্তর রূপান্তর করা আমাদের সাধ্যের অতীত নয় । আমরা যা প'ড়ে পাই তা”। চৌদ্দ আনা, তাকে ষোল আন করা না-করা, সে আমাদের হাত । বৰ্ত্তমান ফরাসী ভাষা এবং প্রাচীন ফরাসী ভাষা, এই দুই মূলতঃ এক হলেও, এ দুইয়ের ভিতর প্রভেদ বিস্তর। যুগের পর যুগের ফরাসী লেখকদের যত্নে ও চেষ্টায় এ ভাষা জাতীয় মনোভাব প্রকাশের এমন উপযোগী যন্ত্র হয়ে উঠেছে। ফরাসী ভাষার এ evolution আপনি হয়নি -এ উন্নতি, এ পরিণতির ভিতর ফরাসী জাতির সুবুদ্ধি ও সুরুচি, যত্ন ও অধ্যবসায়, এ সকলেরই সমান পরিচয় পাওয়া যায়। ( و\ ) যেদিন থেকে ফরাসী জাতির ধারণা হল যে, সাহিত্য রচনা করা: একটি আর্ট, সেইদিন থেকে ফরাসী লেখকেরা কিসে রচনা সুগঠিত হয়,