পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা প্রথম খণ্ড.pdf/৮৫৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

* अथर्भाश्न युनाब “Brujo-mohun's fathur was a person of respectability, and was once employed as Dewan by Mr. Middleton, one of the late Residents ot the court of Lucknow, Bruja-mobuna was a good Bengalee scholar, and bad some knowledge of Sungskrita. He had made ponsiderable progress in the study of the Rnglish language, and was also well versed in Astronomy; and at the $irms of his death was enggod ju translating Fergusson's Astronomy into Bengalee for the School Book Society.” He was a follower of tho Vedanta doctrine, in Ko for as to belirove god to be a pure spirit; but he denied that the human soul was an emeration from God ; and he admired very much the morality of the Now Testament. Being suddenly taken ill of a bilious fever on the oth of April last, he begged his friend Ram-mohunaraya, lo procure him the aid of a European physician, which request was imnoniately complied with ; but it was too late :the medicine administered did not produce the desired eff, et, and he died the very same night, aged thirty-seven years..."?

  • কলিকা স্কুল-লুক সোসাইটির শিয় বার্ষিক (ইং ১৮১৮-১৯) রিপোর্টের ৪র্থ

পৃষ্ঠায় প্রকাশ ং— Birjoomoham-Mojoomdar and the Brothers Palih, three Hindoos who had claimed and obtained the patronage of the Soolsty for their translation into Bengalee of Fergusson's Introduction to Astronomy, state in a recent letter to the Hindoo Native Secretary of this [astitution that the translation has been completod, and 93 pagos printed, BBBB BBS BBBS BB BAtS tttlLLS BBB B BBSBBB BBB আছে, তাহ{য় ব্যয়-বিভাগের একটি দফা এইরূপ : Birjoumohun Mojoomáae and Palits for 90 pp, of Fergusson's Aetron, transiated, etc.,..- 68-0-0

  • खञ्जरभाझ्नब ५३ °ब्रिकग्नष्ट्रकू ब्राभदशाश्tनग्न विकल्ले श्ठ अन४ । *शूषांप्रक Town of oth fifton —“Rammohun Roy, his intimate friend, has communicated to the translator the following particulars

concerning him--"