পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (নবম ভাগ).pdf/১৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা । [ ১ম সংখ্যা سوا প্রতিদ্বন্দ্বী হওয়া ইত্যাদি। বাঙ্গালাতে “মােকাবেলা করাইয়া দিল”=সন্মুখীন হুইয়া बूबाईब्रां तिल। कबूल (अब्रदी)=भानिना ल७ा । সবুজ (পার্স ) =হরিৎ বর্ণ। এই জন্ত শাক পাতাড়িকেও সবজী বলে। বঙ্গদেশে শাক সবাজী চলন। বুজরুগী = (পার্সী) বুজরুগ (= পূৰ্ব্ব পুরুষ) শব্দ হইতে । অৰ্থ বদলাইয়া ক্রমশঃ বৃদ্ধ, বিদ্বান, গুণবান প্ৰভৃতি দাড়াইয়াছে। সাধারণ বিদ্যাবুদ্ধির অতীত বিষয়কে বাঙ্গালীরা বুজরুগী বলে। আজগবী বোধ হয় আরবী আজব (= আশ্চৰ্য্য) শব্দ হইতে উৎপন্ন। আজনবি শব্দ হিন্দুস্থানে চলিত, ইহার ও অর্থ কোন অপূৰ্ব্ব বস্তু। কি হইতে কি হইল, বলিতে পারি না । কবজ (আরবী) = দখল । কবজ করা = দখল করা । খরচ, আবরী খরজ শব্দ হইতে উৎপন্ন ; ইহা হইতেই খারিজ । অৰ্থাৎ যাহা পরিত্যক্ত । কার্জ = ( আববী ) করজি = ধাব লওয়া হইতে উৎপন্ন । খোদা = ( পাসী) খুদা = ঈশ্বর। জুদা (পার্স )=ভিন্ন । মরদানে খুদা ন খুদা বাসিন্দ। লেকিন জে খুদা ন জুদা বাসিন্দ। ঈশ্বর সমাহিত মানুষ ঈশ্বর নহেন বটে, কিন্তু ঈশ্বর হইতে ভিন্নও নহেন। কদার ( আরবী: ) = সন্মান, আব্দর । DHDSS KBB BD BB BDSS DBDD DDDB BB DBBDBDD DBBDBD উদয় হয়, তাহাকে শামিয়ানা বলে। এই জন্য চাঁদোয়া অর্থ দাড়াইয়াছে। রোখি বাঙ্গালাতে রাগ অর্থে ব্যবহৃত হয়। হিন্দুস্থানে রুকনা অর্থে বাধা দেওয়া । যদি কোন দুষ্ট লোক দৌরাত্ম্য করে তাহার সম্বন্ধে উসে রুকে। অর্থাৎ উহাকে বাধা দিয়া আইস বলা হয়। এই বাধা দেওয়া, ভাব হইতে ক্ৰমে রাগের ভাব দাড়াইয়াছে। তামাসা, ইসারা প্ৰভৃতি আরবী শব্দ। হরবোলা । হর (পাসী) = প্ৰত্যেক। বোলনা ( হিন্দী) = বুলী । অর্থাৎ প্ৰত্যেক বুলি বলিতে পারে যে, সে হরবোলা । DSDS BBBB S DDDS DBDBDBD DDBS g KK BBD BDBD DuDD DBDD S বদমায়েস। (প্যাসী) বাদ = মন্দ ও (আরবী)। মাশ = অন্নসংস্থান বা রোজগার। মন্দ উপায়ে যে রোজগার করে সেই বদমাশ। অর্থাৎ চোর, জালিয়াৎ, বেখ্যা প্ৰভৃতি। वनखड= *iांगों दण७ अद्भदो चांड = 04झडि। भगवडाय। ९७झ (स्थांब्रौ)=अांब्रछ ।