পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (প্রথম ভাগ).pdf/৮৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

u, h i *hr • ኣ , '†፥ A r - r ጎኔ ზზჭ: ዋ; † لم البد t 喂 hr ቈr * , I J i f in ኳ' نه د w is t উদাহরণস্বরূপ शग्रक नेिदभ frt-mass, force, stress, strain, step, spin, twist, shear, torque, whirl, sqyrirt, pressure, tension, flux, power, work. বিজ্ঞানে এই শব্দগুলি প্ৰত্যেকে নির্দিষ্ট সীমাবদ্ধ সঙ্কীর্ণ অর্থে প্রযুক্ত হইয়া থাকে। চলিত" ভাষায় উহাদের, যে অর্থ, বিজ্ঞানের ভাষায় ঠিক সেই অর্থ নহে। এইরূপে চলিত । বাঙ্গালা হইতে কতকগুলি শব্দ বিজ্ঞানের ভাষায় গ্ৰহণ করা চলিতে পারে। নমুনাস্বরূপ। কয়েকটি নাম নিম্নে দিলাম। " পাঠকেরা ইহাদের উপযোগিতা বিবেচনা করিত্বেন । SS . . . . . fesiffiseg erns *द्रया ठूलi pristn . * कशम wis ff WQ 4 छ्†&ग्न! work * ህ কান্ত tension . . . iिन spectram • • • • छुछे:

বিশুদ্ধ সংস্কৃত অথবা সংস্কৃতমূলক নহে বলিয়া, বোধ করি, কেহ ইহাদের প্রতি তীব্র

কটাক্ষ নিক্ষেপ করিবেন না । নূতন শব্দ সঙ্কলনের সময় ইংরাজিতে আজকাল সুবিধার ও উপযোগিতার দিকে দৃষ্টি রাখা হয়। ব্যাকরণের দিকে ও বৃহৎপত্তির দিকে তীক্ষ্মদৃষ্টি বাখিতে গেলে কাৰ্য্যের DDD DDDS DDBDB BDD BDBB DD BBY u DDSDBDBDD DDuBDB KYB সুবিধা ক্রমে কাটিয়া ছাটিয়া গ্ৰহণ কবি হইয়া থাকে । ভাষা মূলে সঙ্কেত মাত্র ইহা মনে রাখিলে এই বিষয়ে আপত্তির কোন কারণ থাকে না। বলবিজ্ঞান ও তাড়িতবিজ্ঞানের পরিক্রাধা প্ৰস্তুত করিবার জন্য বিলাতি ব্রিটিস' এসোসিয়েসন যে সমিতি নিযুক্ত করিয়াছিলেন, তাহার রিপোর্ট দেখিলেই এ কথা বুঝা যাইবে। রিপোর্টে ব্যাকরণ ও বুৎপত্তির ও বিশুদ্ধির প্রক্তি বিশেষ লক্ষ্য করা হয় নাই । সমিতির রিপোর্ট অনুসারে কতকগুলি অভিধান ছাড়া ও ব্যাকরণদুষ্ট (dyne,erg প্রভৃতি) নূতন স্বঃ শব্দ বিজ্ঞানের পরিভাষায় স্থান পাইয়াছে। এবং ইউরোপের সর্বত্রই সকল জাতির भाषाई সকল শব্দ गमायूङ ७ श्रृंशैङ छरेब्राप्छ ।

  • প্রধান প্ৰধান বৈজ্ঞানিকের নামানুসারে তাহাঙ্গের নাম কাটিয়া ছাটিয়া যেতকগুলি
  • || ||

al 砷 . DB DD DDD DDBD S DBDBD S SuS otitn ʻ ʻʼ হইতে । ohm volta ... , τοt ፥ *Ampere . . . . . ampere °。 W. i. R 臀

  • as

f * を " J p L. 蒙 f 8፡ Wo r , “ “. . r i s"4 . ץ 'יי at liga UA f “幽” o