পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (ষট্‌বিংশ ভাগ).pdf/১২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

རེ་ সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা [ ›ማ ሻtማri fair knowledge both of Pali and Sanskrit, he was the very person most qualified to correct those mistakes ( made by Mr. Beal) and to write an authentic work on the interpretation of Yuan Chwang's most interesting and valuable records. r ৱিশেষতঃ ওয়াটাস সাহেবের ঐ গ্রন্থের পরিশিষ্ট-ভাগে প্রাচীন ভারতের ইতিহাস সঙ্কনকারিগণের অগ্ৰণী, সুপ্ৰসিদ্ধ ভিনসেন্ট এ. স্মিথ সাহেব কতিপয় মূল্যবান টীকা সংযোজিত করিয়া ইহার সারবত্তা আরও পরিবদ্ধিক্ত করিয়াছেন। অতএব বর্তমান প্ৰবন্ধে ওয়াটাস সাহেবের গ্ৰন্থখানি অবলম্বন করিয়াই মদীয় বক্তব্য লিখিত হইয়াছে। “প্ৰথমতঃ সমতটের অবস্থান নিৰ্ণয় করিতে হইবে। চীন পৰ্য্যটক পৌণ্ডবৰ্দ্ধন হইতে २००नि (*नि= २ मारेग ) পূর্বদিকে গিয়া, করতোয় পার হইয়া, কামরূপ রাজ্যে উপস্থিত হন এবং কামরূপ হইতে দক্ষিণে ১২০০ কি ১৩০০ লি চলিয়া সমতটে পৌঁছেন। মনে রাখিতে হইৰে যে, তখন করতোয়ার পূর্ববৰ্ত্তী ভূভাগ কামরূপের অন্তৰ্গত ছিল । অতএব ঢাকা, ফরিদপুর প্রভৃতি লইয়া বর্তমান ঢাকা-বিভাগের দক্ষিণ-পূর্বাংশ ও সুন্দরবন লইয়া “সমতাঁট” রাজ্য অবস্থিত ছিল। ঐতিহাসিক ভিনসেন্ট এ. স্মিথ সাহেব তদীয় টীকার সঙ্গে ওয়াটার্স সাহেবের গ্রন্থের পরিশিষ্ট-ভাগে যে একটি মানচিত্রে চীন পৰ্যটকের ভারত-ভ্রমণের প্রদেশগুলি প্ৰদৰ্শন করিয়াছেন, তাহাতে সমতট বোধ হয়, বিশুদ্ধ ভাবেই দেখান হইয়াছে। এই সমতট হইতে যুয়াংচুয়াং ফিরিয়া পশ্চিম অভিমুখে ৯০ • লি গিয়া, তানমো-লিহাতি বা ভাত্ৰলিপ্তি ( বর্তমান তমলুক) প্ৰাপ্ত হন, তাহাতেও সমতটের অবস্থান প্ৰাণ্ডাক্তানুরূপ বলিয়াই ●बांत्रिंड श्ध । এখন সমতটের উত্তর-পূর্ব দিকে “শিহলি-চ-ট-লো” রাজ্যটি কি, তাহা সৰ্ব্বাদেী SBS SB BBDBBB BT S YBBDD DBBB SBDBueS S YSS BDDBBDDB S BBDD অঙ্গল বলিমাছি - In fact what the people whom Yuan Chwang consulted said was "Srihabta which the pilgrin heard as "Srikshatra' aud reproduced in his defective Chinese tongue as 'Shihli Chatalo't অর্থাৎ জিজ্ঞাসিত দেশটির নাম লোকে ‘বলিয়াছিল “শ্ৰীহট্ট", -- পৰ্যটকের কাণে তাহা “শ্ৰীক্ষত্র “রূপে প্ৰতৃিভাত হইয়াছিল; তাহাই বিকৃত চীন-ভাষায় শিহলি-চট-লো হইয়া পড়িয়াছে। “এই বিষয়ে একটি কথা প্ৰণিধানযোগ্য। পূৰ্বাঞ্চলে---সমতট ইত্যাদিতে উচ্চারণের যে একটা বিশেষত্ব ছিল, তাহার চিহ্ন স্থাজিও বর্তমান। অধুনা অসমীয়া ভাষাৰ rBBDB BBD BDBBDB DBD DD Du DDB gE DDSS SSSLLLSDDDY SLLS appyme gbare 4 kW r* , o Preface to Watter’s Yuan Chwang. Vol i, t Epigraphia Indica Vol XII, P. 67.