পাতা:হিতোপদেশঃ (লক্ষ্মীনারায়ণ ন্যায়ালঙ্কার).pdf/৬৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

॥ हितेीपदेशः ॥ ફ્રહ সাধু মিত্ৰ সাধু এই মাশ্রিত বৎসলোতে ত্ৰিলোকের প্রভ ত্ব তোমাতে উপযুক্ত হয় । ইহা কহিয়া সেই হিরণ্যক সকল কপোতের বন্ধন ছেদন করিল । মনস্তর হিরণ্যক সকল কপোতকে সন্মান করিয়া কহিল । Again: Without misfortune, they will not forsake me; then I will protect these who have taken sanctuary with me, even with the loss of my life. Why dost thou hesitate over this perishable body composed of flesh, bones, and excrements: O my friend, support my reputation 1–. Another: If constancy is to be obtained by inconstancy, purity, by impurity, reputation by the body, then, what is there which may not be obtained; the difference between the body and the qualities is infinite: the body is a thing to be destroyed in a moment, whilst the qualities endure to the ‘nd of the creation. Hiranyaka having been attentive to what had been spoken, and being exceedingly pleased, exclaimed.— Nobly nobly my friend. By such generosity to those who are under thy protection, thou art worthy to be elevated to the supreme command over the three regions of the world. Having said this, Hiranyaka gnawed their bonds; and when he had addressed himself asunder to all in respectful complimens of congratulation be said, £;