কথোপকথন/মজুরের কথা বার্ত্তা
মজুরের কথা বার্ত্তা।
ফলনা কায়েতের বাড়ী মুই কায করিতে গিয়াছিনু তার বাড়ী অনেক কায আছে। তুই যাবি।
না ভাই। মুই সে বাড়ীতে কায করিতে যাব না তারা বড়ঠেটা মুই আর বৎসর তার বাড়ী কায করিয়াছিলাম মোর দু দিনের কড়ি হারামজাদগি করিয়া দিল না মুই সে বেটার বাড়ী আর যাব না।
কেন ভাই। মুইত দেখিলাম সে মানুষ বড় খারা মোকে আগু এক টাকা দিয়াছে আর কহিয়াছে তুই আর লোক নিয়া আসিস মুই আগাম টাকা তাকে দিব।
আচ্ছা ভাই। যদি তুই মোকে সে বাড়ী নিয়া যাবি তবে মুই তোর ঠাঁই মোর খাটুনি নিব।
ভাল ভাই। তুই চল তোর যত খাটুনি হবে তা মুই তোকে দিব।
TALK BETWEEN TWO LABOURERS.
I have been to work at the house of such a Kayusto. There is a great deal of work at his house. Will you go?
No, brother. I will not go to work at that house; they are very bad people to deal with. I worked there last year, but they, in a rascally manner, stopped two days' wages. I'll go no more to that fellow's house.
Why, brother, I have seen that he is a very honest man. He gave me a rupee before-hand, and said, Do you bring more men, I'll give them pay in advance.
Very well, brother, if you take me to his house, I'll look to you for my pay.
Well, brother, go. I'll be accountable for your pay.
আর দু এক জন তুই ভাই আনিতে পারিস তো সঙ্গে করিয়া আসিবি।
ভাল ভাই। আর দুই জন বাজারে আছে মুই তারদের কাছে যাই যদি নাগাল পাই তবে তাদেরে সঙ্গে করিয়া আনিগে।
তবে শীঘ্র করিয়া তাদের আনগা মুই তোর নেগে ঘরে বসিয়া থাকিলাম ভাই। তুই আন তবে মুই যাই।
আচ্ছা। মুই সকাল আসিব।
ভাল ভাই খবরদার যেন দেরি হয় না।
If you can get another man or two, brother, bring them with you.
Well, brother, there are two men in the market-place, I'll go to them, and if I can find them, will bring them with me.
Then bring them quickly. I'll stay in the house for you. Do you bring them, then I'll go.
Very well, I'll come to-morrow morning.
Very well, brother. Take care; don't be late.